The following information about writing letters in German is not exhaustive,
but should be regarded as helping to make your letters more "German"
and, very importantly, to avoid misunderstanding or misinterpretation. Being
familiar with some of the conventions of German letter-writing will also
be useful when you receive letters in German or English from German native-speakers.
Laying out the letter: Formal letters
If you are writing on plain paper, you should either put your name and address
at the top left and the date on the right, or put the address on the right with
the date underneath. A letterhead is usually positioned in the middle, in which
case you can put the date on the right-hand side beneath it.
Write your name without title; on the next line comes the street followed by
the house number; then comes the postcode (die Postleitzahl) followed by the
name of the town. There is no end-of-line punctuation.
Gabi Müller
Clemensstraße 81
82765 München
Always put the recipient's address on the left-hand side of the page.
Leave a few line spaces between it and your address. The addressed person's
title appears on the first line, in the accusative.
Herrn (Mr)
Frau (Mrs/ Ms)
Familie (Family)
Rank and professional titles (Major, Professor, Studienrätin,
etc.) are usually included on this line.
Herrn Professor
Frau Studienrätin
Exceptions to this rule are the abbreviations Dr. and Dipl.Ing (Diplomingenieur),
which go with the name on the second line.
On line two, write the recipient's first name (if you know it), followed by
the surname. On line three, put the street followed by the house number. Leave
a line space and on line five, write the name of the town preceded by the postcode.
Herrn Studienrat
Otto Schlau
Adlerstraße 15
87645 Schwangau
Frau
Dr. Ilse Wolf
Kellergasse 15
08538 Rosenberg
When writing to a couple:
Herrn und Frau
Hans Schmidt und Elke Schmidt
If they have different surnames:
Herrn und Frau
Hans Schmidt und Elke Voss
Note that in German all women are addressed as Frau (the equivalent
of both Mrs and Ms) in formal and business letters.
If you are writing to a company, write the name of the organization on the
first line. An individual recipient's title and name follow on the next line.
This may be preceded by z.H. (zu Händen, 'for the attention of'):
Bayerische Versicherungsanstalt
z.H. Herrn Hans Sirges
Kurze Straße 7-10
86152 Augsburg
In business letters it is usual to refer to any previous correspondence. This
reference usually includes the date of the last letter and possibly a reference
number.
Ihr Schreiben vom 28. April 2002
Laying out the letter: Informal letters
When writing an informal letter, it is customary not to include either your
own or the recipient's address. On most personal letters and postcards, it is
sufficient to put the name of the place and the date in the top right-hand
corner. With letters, the sender's full address should be recorded either on
the back of the envelope or on the front, top left.
Dates
Dates are always written in the same way in German-day/ month/ year.
Hamburg, (den) 30. Juni 2002
In business letters, or when you are using headed paper, the date is usually
written in numbers: 30. 6. 2002
Beginnings
In a formal business letter, when you know the recipient's name:
Sehr geehrter Herr Schwarz
Sehr geehrte Frau Kühn
To a couple:
Sehr geehrte Frau Voss,
Sehr geehrter Herr Voss
When you do not know the person to whom you are writing:
Sehr geehrte Damen und Herren
(= Dear Sir or Madam)
When writing to someone with a title there is no need to use their surname:
Sehr geehrte Frau Professor
(= Dear Professor)
However, when writing to someone who holds the academic title of Doctor but
is not a doctor of medicine, the abbreviation Dr. precedes the name:
Sehr geehrte Frau Dr. Kunze
Less formal, to someone you have established a good relationship with:
Lieber Herr Braun
Liebe Frau Fischer
In informal letters or to someone you know well, write:
Lieber Hans
Liebe Gabi
If you are writing to more than one person:
Liebe Natalie, lieber Peter
All these greetings can either be followed by a comma, with the first line
then starting with a small letter, or by an exclamation mark, with the first
line starting with a capital. Most correspondence now uses the comma after the
greeting.
Lieber Fritz,
vielen Dank für deinen Brief.
Sehr geehrte Damen und Herren!
Wie ich Ihnen bereits mitgeteilt habe,
In the letter itself the formal "you" (Sie, Ihr, Ihre) is
written with a capital.
Endings
Use this standard ending when the person is known to you but the relationship
is not very close:
Mit freundlichen Grüßen
You could also finish the letter with:
Es grüßt Sie
Mit besten Grüßen
(followed by your signature)
In a formal business letter:
Mit freundlichen Empfehlungen
Hochachtungsvoll
To someone you know well:
Herzliche Grüße
Mit herzlichen Grüßen
(Ihr/Ihre)
(signature follows)
Or, more affectionately:
Alles Liebe
Bis bald
Es grüßt recht herzlich
Note that if more than one person signs a letter, the pronoun has to be repeated:
Alles Liebe
deine Oma und dein Opa
eure Steffi und euer Rolf
dein Peter, dein Hans
There is no punctuation after the ending.
Addressing the envelope
Line 1: the person's basic title Herrn, Frau, Fräulein (use Fräulein
only when writing to young girls).
Line 2: the recipient's name.
Line 3: the street followed by house number.
Line 4: the postcode, followed by the town, which is often written in capitals.
The German postcode refers to a town or to part of a larger town or city.
Line 5: for international letters, the country.
In typed or printed business mail there is a blank line before the town or
place.
Frau
Gabi Müller
Clemensstraße 81
D-82765 MÜNCHEN
The postcode may be preceded by D for Germany, joined to the code with
a hyphen.
If you are writing to someone staying with a family or friend, use bei
(= c/o) plus the surname,
e.g. bei Müller
Begin your return address on the envelope with the word Abs. (short
for Absender - from).
Abs. Karin Klein
Kochstr. 81
D-26122 OLDENBURG
Applying for a job
When applying for a job, it is usual to send a letter of application along
with your CV. This letter should follow the general letter-writing conventions.
Applications should be written or printed on A4 paper. If you know the name
of the recipient from the advertisement, address your letter to him or her and
quote where you saw the job advertised. When applying for a job in Germany,
photocopies of certificates and diplomas for qualifications gained must accompany
the application. A letter of recommendation is especially useful if you are
applying for a position as a trainee and have no other professional qualifications.
Attach a photograph of yourself to the top right-hand corner of your CV.
Make sure that your name and address are on the back of the photograph.
You could finish your letter of application on a positive note, such as:
In der Hoffnung auf eine positive Antwort verbleibe ich mit freundlichen
Grüßen
(signature follows)
The CV itself should be one or two pages long. It should present all the information
in a clear and accessible manner. Your name. address and contact details should
come first. Personal information such as marital status are optional, although
date of birth is usually expected.
Most CVs are organized in chronological order, either starting from the earliest
date to the present day or vice versa. Avoid gaps and give a brief description
of your education, professional qualifications, experience and positions held.
You could add a further section for other types of information such as hobbies
and special interests.
Before sending your application off, make sure you have enclosed all the certificates
mentioned in the advertisement.
Download examples of
formal and informal correspondence