Types of World English
US English
US English is of course particularly influential, on account of America's dominance of cinema, television, popular music, trade, and technology, including the Internet. Many terms that enter an Oxford dictionary from the US quickly become established in British English: some examples from the last ten years or so are geek, nerd, school student, and 24/7. Many US equivalents for British terms are familiar: sidewalk for pavement, checkers for draughts, cookie for biscuit, and vest for waistcoat. Other differences are more subtle. Some words have a slightly different form, e.g. dollhouse (US)/doll's house (Brit.), math (US)/maths (Brit.), tidbit (US)/titbit (Brit.), while American constructions that are strange to British ears include I just ate, teach school, and a quarter of ten (rather than a quarter to ten).
Canadian English
Canadian English is subject to the conflicting
influences of British and American English. In
vocabulary there is a lot of US influence: Canadians
use billboard, gas, truck, and wrench rather than
hoarding, lorry, petrol, and spanner; but on the
other hand they agree with the British in saying
blinds, braces, porridge, and tap rather than shades,
suspenders, oatmeal, and faucet.
Australian and New Zealand English
The vocabularies of Australian and New Zealand
English are very similar. Both have been enriched
by words and concepts from the hundreds of
indigenous languages that pre-dated European
settlers, only about fifty of which continue as first
languages. The line between formal and informal
usage is perhaps less sharply drawn in
Australasian English than it is elsewhere: suffixes
such as -o and -ie, giving us expressions such as
arvo (afternoon), reffo (refugee), and barbie
(barbecue), are freely attached to words even in
more formal contexts.
South African English
Since 1994 South Africa has had eleven official
languages: English, Afrikaans (descended from
Dutch), Zulu, Xhosa, and other largely regional
African languages. English is the first language of
only about 10 per cent of the population, but the
second language of many others. The English of
native Afrikaners has inevitably influenced the
'standard' English of white South Africans, examples
being such informal usages as the affirmative
no, as in 'How are you? - No, I'm fine' and the all-purpose
response is it?, as in 'She had a baby last
week - is it?'
Indian English
The role of English within the complex multilingual
society of India is far from straightforward:
together with Hindi it is used across the country,
but it can also be a speaker's first, second, or third
language, and its features may depend heavily on
their ethnicity and caste. The grammar of Indian
English has many distinguishing features, of which
perhaps the best-known are the use of the present
continuous tense, as in 'He is having very much of
property', and the use of isn't it as a ubiquitous
question tag: 'We are meeting tomorrow, isn"t it?'
The first example rejects another characteristic of
the language, which is to include intrusive articles
such as in or of in idiomatic phrases. Verbs are also
used differently, with speakers often dropping a
preposition or object altogether: 'I insisted immediate
payment', while double possessives - 'our these
prices' (instead of the British English 'these prices
of ours') - are commonplace.
West Indian English
Standard British English has traditionally been
the linguistic model for the Commonwealth
Caribbean, although recently the import of US
television, radio, and tourism has made American
English an equally powerful influence. The many
varieties of Creole, influenced by West African
languages, are also productive. A characteristic
usage is that of the objective pronoun where
British English would use the subjective or possessive,
as in me can come an go as me please or he
clear he throat. Jamaican Creole is the most widely
known, and has spread beyond the region, especially
to the UK, where it influences the speech of
black Britons.
|